Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İngilizce - fotografie postata pe site

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİngilizce

Başlık
fotografie postata pe site
Metin
Öneri nouvelvague
Kaynak dil: Romence

pentru o minima decenta si sinceritate fata de tine si cunoscutii tai ar fi indicat sa ai o
fotografie postata pe site ...

Başlık
Picture posted on the site
Tercüme
İngilizce

Çeviri iepurica
Hedef dil: İngilizce

For a minimum decency and sincerity towards yourself and your acquaintances or known ones, it would be indicated to post a picture on the site….
En son Chantal tarafından onaylandı - 21 Ekim 2006 06:37





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Ekim 2006 20:48

irini
Mesaj Sayısı: 849
Does it say both aquaintances and known ones?

21 Ekim 2006 21:39

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Is used one word that doesn't have a proper english translation. It can be, acquaintances, known ones or even closed ones (all together). But if you believe it would be better, I can just let out "acquaintances".