Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Hebraisk - Ihr Tandir-Messer darf ausschließlich zum...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskHebraisk

Kategori Forklaringer

Tittel
Ihr Tandir-Messer darf ausschließlich zum...
Tekst
Skrevet av CM88
Kildespråk: Tysk

Bestimmungsgemäße Verwendung

Ihr Tandir-Messer darf ausschließlich zum Schneiden von
Schichtfleisch oder Hackfleisch benutzt werden, wobei die Schneidbewegung in vertikalar Richtung von oben nach unten ausgefuhrt wird.

Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die regelmäßige Reinigung und Pflege.

Tittel
יש להשתמש בסכיני "טנדיר" רק למטרות להן הן מיועדים
Oversettelse
Hebraisk

Oversatt av uyaniv
Språket det skal oversettes til: Hebraisk

השתמש בסכין מתוצרת "טנדיר" שלך אך ורק לחיתוך בשר פרוס או בשר טחון, כאשר כיוון החיתוך יתבצע מלמעלה למטה בצורה אנכית.

ניקוי וטיפול באופן תכוף גם הם חלק מהשימוש הנכון.
Senest vurdert og redigert av ittaihen - 16 Desember 2006 21:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 Desember 2006 16:01

cucumis
Antall Innlegg: 3785
This translation seems very short comared to the original text, what's the problem ?

14 Desember 2006 18:47

uyaniv
Antall Innlegg: 1
The translation is neither comared nor comagreen
It was translated word by word
In Hebrew we write things much shorter than in German and this not a problem but a fact .....

14 Desember 2006 21:32

cucumis
Antall Innlegg: 3785
Thx. According to our ratio (88 hebrew chars for 108 german chars) the translation is still unsually short. That's why I wanted to be sure you transalated the whole text. I always check the translations of the new members, don't get upset.