Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Hebrejski - Ihr Tandir-Messer darf ausschließlich zum...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiHebrejski

Kategorija Objasnjenje

Natpis
Ihr Tandir-Messer darf ausschließlich zum...
Tekst
Podnet od CM88
Izvorni jezik: Nemacki

Bestimmungsgemäße Verwendung

Ihr Tandir-Messer darf ausschließlich zum Schneiden von
Schichtfleisch oder Hackfleisch benutzt werden, wobei die Schneidbewegung in vertikalar Richtung von oben nach unten ausgefuhrt wird.

Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die regelmäßige Reinigung und Pflege.

Natpis
יש להשתמש בסכיני "טנדיר" רק למטרות להן הן מיועדים
Prevod
Hebrejski

Preveo uyaniv
Željeni jezik: Hebrejski

השתמש בסכין מתוצרת "טנדיר" שלך אך ורק לחיתוך בשר פרוס או בשר טחון, כאשר כיוון החיתוך יתבצע מלמעלה למטה בצורה אנכית.

ניקוי וטיפול באופן תכוף גם הם חלק מהשימוש הנכון.
Poslednja provera i obrada od ittaihen - 16 Decembar 2006 21:45





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Decembar 2006 16:01

cucumis
Broj poruka: 3785
This translation seems very short comared to the original text, what's the problem ?

14 Decembar 2006 18:47

uyaniv
Broj poruka: 1
The translation is neither comared nor comagreen
It was translated word by word
In Hebrew we write things much shorter than in German and this not a problem but a fact .....

14 Decembar 2006 21:32

cucumis
Broj poruka: 3785
Thx. According to our ratio (88 hebrew chars for 108 german chars) the translation is still unsually short. That's why I wanted to be sure you transalated the whole text. I always check the translations of the new members, don't get upset.