Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Ebraico - Ihr Tandir-Messer darf ausschließlich zum...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoEbraico

Categoria Spiegazioni

Titolo
Ihr Tandir-Messer darf ausschließlich zum...
Testo
Aggiunto da CM88
Lingua originale: Tedesco

Bestimmungsgemäße Verwendung

Ihr Tandir-Messer darf ausschließlich zum Schneiden von
Schichtfleisch oder Hackfleisch benutzt werden, wobei die Schneidbewegung in vertikalar Richtung von oben nach unten ausgefuhrt wird.

Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die regelmäßige Reinigung und Pflege.

Titolo
יש להשתמש בסכיני "טנדיר" רק למטרות להן הן מיועדים
Traduzione
Ebraico

Tradotto da uyaniv
Lingua di destinazione: Ebraico

השתמש בסכין מתוצרת "טנדיר" שלך אך ורק לחיתוך בשר פרוס או בשר טחון, כאשר כיוון החיתוך יתבצע מלמעלה למטה בצורה אנכית.

ניקוי וטיפול באופן תכוף גם הם חלק מהשימוש הנכון.
Ultima convalida o modifica di ittaihen - 16 Dicembre 2006 21:45





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Dicembre 2006 16:01

cucumis
Numero di messaggi: 3785
This translation seems very short comared to the original text, what's the problem ?

14 Dicembre 2006 18:47

uyaniv
Numero di messaggi: 1
The translation is neither comared nor comagreen
It was translated word by word
In Hebrew we write things much shorter than in German and this not a problem but a fact .....

14 Dicembre 2006 21:32

cucumis
Numero di messaggi: 3785
Thx. According to our ratio (88 hebrew chars for 108 german chars) the translation is still unsually short. That's why I wanted to be sure you transalated the whole text. I always check the translations of the new members, don't get upset.