Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Hebrea - Ihr Tandir-Messer darf ausschließlich zum...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaHebrea

Kategorio Klarigoj

Titolo
Ihr Tandir-Messer darf ausschließlich zum...
Teksto
Submetigx per CM88
Font-lingvo: Germana

Bestimmungsgemäße Verwendung

Ihr Tandir-Messer darf ausschließlich zum Schneiden von
Schichtfleisch oder Hackfleisch benutzt werden, wobei die Schneidbewegung in vertikalar Richtung von oben nach unten ausgefuhrt wird.

Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die regelmäßige Reinigung und Pflege.

Titolo
יש להשתמש בסכיני "טנדיר" רק למטרות להן הן מיועדים
Traduko
Hebrea

Tradukita per uyaniv
Cel-lingvo: Hebrea

השתמש בסכין מתוצרת "טנדיר" שלך אך ורק לחיתוך בשר פרוס או בשר טחון, כאשר כיוון החיתוך יתבצע מלמעלה למטה בצורה אנכית.

ניקוי וטיפול באופן תכוף גם הם חלק מהשימוש הנכון.
Laste validigita aŭ redaktita de ittaihen - 16 Decembro 2006 21:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Decembro 2006 16:01

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
This translation seems very short comared to the original text, what's the problem ?

14 Decembro 2006 18:47

uyaniv
Nombro da afiŝoj: 1
The translation is neither comared nor comagreen
It was translated word by word
In Hebrew we write things much shorter than in German and this not a problem but a fact .....

14 Decembro 2006 21:32

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
Thx. According to our ratio (88 hebrew chars for 108 german chars) the translation is still unsually short. That's why I wanted to be sure you transalated the whole text. I always check the translations of the new members, don't get upset.