Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Hebreeuws - Ihr Tandir-Messer darf ausschließlich zum...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsHebreeuws

Categorie Betekenissen

Titel
Ihr Tandir-Messer darf ausschließlich zum...
Tekst
Opgestuurd door CM88
Uitgangs-taal: Duits

Bestimmungsgemäße Verwendung

Ihr Tandir-Messer darf ausschließlich zum Schneiden von
Schichtfleisch oder Hackfleisch benutzt werden, wobei die Schneidbewegung in vertikalar Richtung von oben nach unten ausgefuhrt wird.

Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die regelmäßige Reinigung und Pflege.

Titel
יש להשתמש בסכיני "טנדיר" רק למטרות להן הן מיועדים
Vertaling
Hebreeuws

Vertaald door uyaniv
Doel-taal: Hebreeuws

השתמש בסכין מתוצרת "טנדיר" שלך אך ורק לחיתוך בשר פרוס או בשר טחון, כאשר כיוון החיתוך יתבצע מלמעלה למטה בצורה אנכית.

ניקוי וטיפול באופן תכוף גם הם חלק מהשימוש הנכון.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ittaihen - 16 december 2006 21:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 december 2006 16:01

cucumis
Aantal berichten: 3785
This translation seems very short comared to the original text, what's the problem ?

14 december 2006 18:47

uyaniv
Aantal berichten: 1
The translation is neither comared nor comagreen
It was translated word by word
In Hebrew we write things much shorter than in German and this not a problem but a fact .....

14 december 2006 21:32

cucumis
Aantal berichten: 3785
Thx. According to our ratio (88 hebrew chars for 108 german chars) the translation is still unsually short. That's why I wanted to be sure you transalated the whole text. I always check the translations of the new members, don't get upset.