Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Engelsk - acil lütfen

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Tittel
acil lütfen
Tekst som skal oversettes
Skrevet av controlor
Kildespråk: Engelsk

ceases to be responsible for seperation between that aircraft and any other affected aircraft by the maneouvre of the RA.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
RA aynen kalacaktır çünkü havacılıkta kullanılan bir sistemin kısalltmasıdır
3 Februar 2007 19:33





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Februar 2007 20:10

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Bunun İngilizcesi bozuk mu acaba? Burada "separation" ne demek olabilir ki? Uçaklar bağlı mı olmalı bir şekilde?

4 Februar 2007 08:55

controlor
Antall Innlegg: 1
hayır tabiiki uçaklar arasında emniyet açısından mutlaka belli bir ayırma olmak durumunda...
teşekkürler

4 Februar 2007 15:30

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Tamam - anladım - sanırım.