Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Engleski - acil lütfen

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Natpis
acil lütfen
Tekst za prevesti
Podnet od controlor
Izvorni jezik: Engleski

ceases to be responsible for seperation between that aircraft and any other affected aircraft by the maneouvre of the RA.
Napomene o prevodu
RA aynen kalacaktır çünkü havacılıkta kullanılan bir sistemin kısalltmasıdır
3 Februar 2007 19:33





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Februar 2007 20:10

kafetzou
Broj poruka: 7963
Bunun İngilizcesi bozuk mu acaba? Burada "separation" ne demek olabilir ki? Uçaklar bağlı mı olmalı bir şekilde?

4 Februar 2007 08:55

controlor
Broj poruka: 1
hayır tabiiki uçaklar arasında emniyet açısından mutlaka belli bir ayırma olmak durumunda...
teşekkürler

4 Februar 2007 15:30

kafetzou
Broj poruka: 7963
Tamam - anladım - sanırım.