Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Inglés - acil lütfen
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
acil lütfen
Texto a traducir
Propuesto por
controlor
Idioma de origen: Inglés
ceases to be responsible for seperation between that aircraft and any other affected aircraft by the maneouvre of the RA.
Nota acerca de la traducción
RA aynen kalacaktır çünkü havacılıkta kullanılan bir sistemin kısalltmasıdır
3 Febrero 2007 19:33
Último mensaje
Autor
Mensaje
3 Febrero 2007 20:10
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Bunun İngilizcesi bozuk mu acaba? Burada "separation" ne demek olabilir ki? Uçaklar bağlı mı olmalı bir şekilde?
4 Febrero 2007 08:55
controlor
Cantidad de envíos: 1
hayır tabiiki uçaklar arasında emniyet açısından mutlaka belli bir ayırma olmak durumunda...
teşekkürler
4 Febrero 2007 15:30
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Tamam - anladım - sanırım.