Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Anglais - acil lütfen

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Titre
acil lütfen
Texte à traduire
Proposé par controlor
Langue de départ: Anglais

ceases to be responsible for seperation between that aircraft and any other affected aircraft by the maneouvre of the RA.
Commentaires pour la traduction
RA aynen kalacaktır çünkü havacılıkta kullanılan bir sistemin kısalltmasıdır
3 Février 2007 19:33





Derniers messages

Auteur
Message

3 Février 2007 20:10

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Bunun İngilizcesi bozuk mu acaba? Burada "separation" ne demek olabilir ki? Uçaklar bağlı mı olmalı bir şekilde?

4 Février 2007 08:55

controlor
Nombre de messages: 1
hayır tabiiki uçaklar arasında emniyet açısından mutlaka belli bir ayırma olmak durumunda...
teşekkürler

4 Février 2007 15:30

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Tamam - anladım - sanırım.