Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Англійська - acil lütfen

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Заголовок
acil lütfen
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено controlor
Мова оригіналу: Англійська

ceases to be responsible for seperation between that aircraft and any other affected aircraft by the maneouvre of the RA.
Пояснення стосовно перекладу
RA aynen kalacaktır çünkü havacılıkta kullanılan bir sistemin kısalltmasıdır
3 Лютого 2007 19:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Лютого 2007 20:10

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Bunun İngilizcesi bozuk mu acaba? Burada "separation" ne demek olabilir ki? Uçaklar bağlı mı olmalı bir şekilde?

4 Лютого 2007 08:55

controlor
Кількість повідомлень: 1
hayır tabiiki uçaklar arasında emniyet açısından mutlaka belli bir ayırma olmak durumunda...
teşekkürler

4 Лютого 2007 15:30

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Tamam - anladım - sanırım.