Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - acil lütfen

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

عنوان
acil lütfen
نص للترجمة
إقترحت من طرف controlor
لغة مصدر: انجليزي

ceases to be responsible for seperation between that aircraft and any other affected aircraft by the maneouvre of the RA.
ملاحظات حول الترجمة
RA aynen kalacaktır çünkü havacılıkta kullanılan bir sistemin kısalltmasıdır
3 شباط 2007 19:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 شباط 2007 20:10

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Bunun İngilizcesi bozuk mu acaba? Burada "separation" ne demek olabilir ki? Uçaklar bağlı mı olmalı bir şekilde?

4 شباط 2007 08:55

controlor
عدد الرسائل: 1
hayır tabiiki uçaklar arasında emniyet açısından mutlaka belli bir ayırma olmak durumunda...
teşekkürler

4 شباط 2007 15:30

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Tamam - anladım - sanırım.