Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Finsk-Engelsk - Ei mitään luksusihmisiä
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
Ei mitään luksusihmisiä
Tekst
Skrevet av
GislaineB
Kildespråk: Finsk
Ei mitään luksusihmisiä
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Tittel
Nothing extravagant about them
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Maribel
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Nothing extravagant about them
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
My alternative was "They are not extravagant people at all".
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senest vurdert og redigert av
pias
- 14 Desember 2010 15:47
Siste Innlegg
Av
Innlegg
4 Mai 2007 03:31
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
We don't use "luxurious" to describe people. Can you tell me more about the meaning?
4 Mai 2007 05:49
samanthalee
Antall Innlegg: 235
"extravagant" perhaps?
4 Mai 2007 09:07
Maribel
Antall Innlegg: 871
Without context it is again difficult to know if their taste is not extravagant or if they just are poor. Might even be an opinion of the writer telling the people are not very good people, but that's purely guessing. Extravagant is ok with me
4 Mai 2007 14:10
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
OK; thanks.