Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Finlandês-Inglês - Ei mitään luksusihmisiä
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
Ei mitään luksusihmisiä
Texto
Enviado por
GislaineB
Língua de origem: Finlandês
Ei mitään luksusihmisiä
Notas sobre a tradução
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Título
Nothing extravagant about them
Tradução
Inglês
Traduzido por
Maribel
Língua alvo: Inglês
Nothing extravagant about them
Notas sobre a tradução
My alternative was "They are not extravagant people at all".
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Última validação ou edição por
pias
- 14 Dezembro 2010 15:47
Última Mensagem
Autor
Mensagem
4 Maio 2007 03:31
kafetzou
Número de mensagens: 7963
We don't use "luxurious" to describe people. Can you tell me more about the meaning?
4 Maio 2007 05:49
samanthalee
Número de mensagens: 235
"extravagant" perhaps?
4 Maio 2007 09:07
Maribel
Número de mensagens: 871
Without context it is again difficult to know if their taste is not extravagant or if they just are poor. Might even be an opinion of the writer telling the people are not very good people, but that's purely guessing. Extravagant is ok with me
4 Maio 2007 14:10
kafetzou
Número de mensagens: 7963
OK; thanks.