Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Фински-Английски - Ei mitään luksusihmisiä
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Ei mitään luksusihmisiä
Текст
Предоставено от
GislaineB
Език, от който се превежда: Фински
Ei mitään luksusihmisiä
Забележки за превода
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Заглавие
Nothing extravagant about them
Превод
Английски
Преведено от
Maribel
Желан език: Английски
Nothing extravagant about them
Забележки за превода
My alternative was "They are not extravagant people at all".
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
За последен път се одобри от
pias
- 14 Декември 2010 15:47
Последно мнение
Автор
Мнение
4 Май 2007 03:31
kafetzou
Общо мнения: 7963
We don't use "luxurious" to describe people. Can you tell me more about the meaning?
4 Май 2007 05:49
samanthalee
Общо мнения: 235
"extravagant" perhaps?
4 Май 2007 09:07
Maribel
Общо мнения: 871
Without context it is again difficult to know if their taste is not extravagant or if they just are poor. Might even be an opinion of the writer telling the people are not very good people, but that's purely guessing. Extravagant is ok with me
4 Май 2007 14:10
kafetzou
Общо мнения: 7963
OK; thanks.