ترجمه - فنلاندی-انگلیسی - Ei mitään luksusihmisiäموقعیت کنونی ترجمه
طبقه جمله | Ei mitään luksusihmisiä | | زبان مبداء: فنلاندی
Ei mitään luksusihmisiä | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Nothing extravagant about them | | زبان مقصد: انگلیسی
Nothing extravagant about them | | My alternative was "They are not extravagant people at all".
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 14 دسامبر 2010 15:47
آخرین پیامها | | | | | 4 می 2007 03:31 | | | We don't use "luxurious" to describe people. Can you tell me more about the meaning? | | | 4 می 2007 05:49 | | | | | | 4 می 2007 09:07 | | | Without context it is again difficult to know if their taste is not extravagant or if they just are poor. Might even be an opinion of the writer telling the people are not very good people, but that's purely guessing. Extravagant is ok with me | | | 4 می 2007 14:10 | | | |
|
|