Prevod - Finski-Engleski - Ei mitään luksusihmisiäTrenutni status Prevod
Kategorija Rečenica | Ei mitään luksusihmisiä | | Izvorni jezik: Finski
Ei mitään luksusihmisiä | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Nothing extravagant about them | | Željeni jezik: Engleski
Nothing extravagant about them | | My alternative was "They are not extravagant people at all".
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Poslednja provera i obrada od pias - 14 Decembar 2010 15:47
Poslednja poruka | | | | | 4 Maj 2007 03:31 | | | We don't use "luxurious" to describe people. Can you tell me more about the meaning? | | | 4 Maj 2007 05:49 | | | | | | 4 Maj 2007 09:07 | | | Without context it is again difficult to know if their taste is not extravagant or if they just are poor. Might even be an opinion of the writer telling the people are not very good people, but that's purely guessing. Extravagant is ok with me | | | 4 Maj 2007 14:10 | | | |
|
|