Traduko - Finna-Angla - Ei mitään luksusihmisiäNuna stato Traduko
Kategorio Frazo | Ei mitään luksusihmisiä | | Font-lingvo: Finna
Ei mitään luksusihmisiä | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Nothing extravagant about them | | Cel-lingvo: Angla
Nothing extravagant about them | | My alternative was "They are not extravagant people at all".
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 14 Decembro 2010 15:47
Lasta Afiŝo | | | | | 4 Majo 2007 03:31 | | | We don't use "luxurious" to describe people. Can you tell me more about the meaning? | | | 4 Majo 2007 05:49 | | | | | | 4 Majo 2007 09:07 | | | Without context it is again difficult to know if their taste is not extravagant or if they just are poor. Might even be an opinion of the writer telling the people are not very good people, but that's purely guessing. Extravagant is ok with me | | | 4 Majo 2007 14:10 | | | |
|
|