Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fince-İngilizce - Ei mitään luksusihmisiä

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FinceİngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Cumle

Başlık
Ei mitään luksusihmisiä
Metin
Öneri GislaineB
Kaynak dil: Fince

Ei mitään luksusihmisiä
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Başlık
Nothing extravagant about them
Tercüme
İngilizce

Çeviri Maribel
Hedef dil: İngilizce

Nothing extravagant about them
Çeviriyle ilgili açıklamalar
My alternative was "They are not extravagant people at all".

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
En son pias tarafından onaylandı - 14 Aralık 2010 15:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Mayıs 2007 03:31

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
We don't use "luxurious" to describe people. Can you tell me more about the meaning?

4 Mayıs 2007 05:49

samanthalee
Mesaj Sayısı: 235
"extravagant" perhaps?

4 Mayıs 2007 09:07

Maribel
Mesaj Sayısı: 871
Without context it is again difficult to know if their taste is not extravagant or if they just are poor. Might even be an opinion of the writer telling the people are not very good people, but that's purely guessing. Extravagant is ok with me

4 Mayıs 2007 14:10

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
OK; thanks.