Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Финский-Английский - Ei mitään luksusihmisiä

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФинскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Предложение

Статус
Ei mitään luksusihmisiä
Tекст
Добавлено GislaineB
Язык, с которого нужно перевести: Финский

Ei mitään luksusihmisiä
Комментарии для переводчика
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Статус
Nothing extravagant about them
Перевод
Английский

Перевод сделан Maribel
Язык, на который нужно перевести: Английский

Nothing extravagant about them
Комментарии для переводчика
My alternative was "They are not extravagant people at all".

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 14 Декабрь 2010 15:47





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Май 2007 03:31

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
We don't use "luxurious" to describe people. Can you tell me more about the meaning?

4 Май 2007 05:49

samanthalee
Кол-во сообщений: 235
"extravagant" perhaps?

4 Май 2007 09:07

Maribel
Кол-во сообщений: 871
Without context it is again difficult to know if their taste is not extravagant or if they just are poor. Might even be an opinion of the writer telling the people are not very good people, but that's purely guessing. Extravagant is ok with me

4 Май 2007 14:10

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
OK; thanks.