Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Финский-Английский - Ei mitään luksusihmisiä
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
Ei mitään luksusihmisiä
Tекст
Добавлено
GislaineB
Язык, с которого нужно перевести: Финский
Ei mitään luksusihmisiä
Комментарии для переводчика
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Статус
Nothing extravagant about them
Перевод
Английский
Перевод сделан
Maribel
Язык, на который нужно перевести: Английский
Nothing extravagant about them
Комментарии для переводчика
My alternative was "They are not extravagant people at all".
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Последнее изменение было внесено пользователем
pias
- 14 Декабрь 2010 15:47
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
4 Май 2007 03:31
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
We don't use "luxurious" to describe people. Can you tell me more about the meaning?
4 Май 2007 05:49
samanthalee
Кол-во сообщений: 235
"extravagant" perhaps?
4 Май 2007 09:07
Maribel
Кол-во сообщений: 871
Without context it is again difficult to know if their taste is not extravagant or if they just are poor. Might even be an opinion of the writer telling the people are not very good people, but that's purely guessing. Extravagant is ok with me
4 Май 2007 14:10
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
OK; thanks.