Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Finnisch-Englisch - Ei mitään luksusihmisiä
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
Ei mitään luksusihmisiä
Text
Übermittelt von
GislaineB
Herkunftssprache: Finnisch
Ei mitään luksusihmisiä
Bemerkungen zur Übersetzung
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titel
Nothing extravagant about them
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Maribel
Zielsprache: Englisch
Nothing extravagant about them
Bemerkungen zur Übersetzung
My alternative was "They are not extravagant people at all".
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
pias
- 14 Dezember 2010 15:47
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
4 Mai 2007 03:31
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
We don't use "luxurious" to describe people. Can you tell me more about the meaning?
4 Mai 2007 05:49
samanthalee
Anzahl der Beiträge: 235
"extravagant" perhaps?
4 Mai 2007 09:07
Maribel
Anzahl der Beiträge: 871
Without context it is again difficult to know if their taste is not extravagant or if they just are poor. Might even be an opinion of the writer telling the people are not very good people, but that's purely guessing. Extravagant is ok with me
4 Mai 2007 14:10
kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
OK; thanks.