ترجمة - فنلنديّ-انجليزي - Ei mitään luksusihmisiäحالة جارية ترجمة
صنف جملة | Ei mitään luksusihmisiä | | لغة مصدر: فنلنديّ
Ei mitään luksusihmisiä | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| Nothing extravagant about them | | لغة الهدف: انجليزي
Nothing extravagant about them | | My alternative was "They are not extravagant people at all".
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 14 كانون الاول 2010 15:47
آخر رسائل | | | | | 4 نيسان 2007 03:31 | | | We don't use "luxurious" to describe people. Can you tell me more about the meaning? | | | 4 نيسان 2007 05:49 | | | | | | 4 نيسان 2007 09:07 | | | Without context it is again difficult to know if their taste is not extravagant or if they just are poor. Might even be an opinion of the writer telling the people are not very good people, but that's purely guessing. Extravagant is ok with me | | | 4 نيسان 2007 14:10 | | | |
|
|