Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Svensk - Regarde, Sweden, je parle suédois
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Regarde, Sweden, je parle suédois
Tekst
Skrevet av
bangbang
Kildespråk: Fransk
Regarde, Sweden, je parle suédois
Tittel
Jag talar
Oversettelse
Svensk
Oversatt av
Xini
Språket det skal oversettes til: Svensk
Titta, Sweden, jag talar svenska
Senest vurdert og redigert av
Porfyhr
- 29 Juli 2007 21:06
Siste Innlegg
Av
Innlegg
29 Juli 2007 21:05
Porfyhr
Antall Innlegg: 793
As Sweden is written in english in the french source text, I think that it shouldn't be translated.
Regarde, would be translated as 'titta' in the imperative form.
De voir = att se
De regarde = att titta
29 Juli 2007 21:11
Xini
Antall Innlegg: 1655
Thank you!