Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Sveda - Regarde, Sweden, je parle suédois
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Regarde, Sweden, je parle suédois
Teksto
Submetigx per
bangbang
Font-lingvo: Franca
Regarde, Sweden, je parle suédois
Titolo
Jag talar
Traduko
Sveda
Tradukita per
Xini
Cel-lingvo: Sveda
Titta, Sweden, jag talar svenska
Laste validigita aŭ redaktita de
Porfyhr
- 29 Julio 2007 21:06
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
29 Julio 2007 21:05
Porfyhr
Nombro da afiŝoj: 793
As Sweden is written in english in the french source text, I think that it shouldn't be translated.
Regarde, would be translated as 'titta' in the imperative form.
De voir = att se
De regarde = att titta
29 Julio 2007 21:11
Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
Thank you!