Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Franceză-Suedeză - Regarde, Sweden, je parle suédois
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Regarde, Sweden, je parle suédois
Text
Înscris de
bangbang
Limba sursă: Franceză
Regarde, Sweden, je parle suédois
Titlu
Jag talar
Traducerea
Suedeză
Tradus de
Xini
Limba ţintă: Suedeză
Titta, Sweden, jag talar svenska
Validat sau editat ultima dată de către
Porfyhr
- 29 Iulie 2007 21:06
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
29 Iulie 2007 21:05
Porfyhr
Numărul mesajelor scrise: 793
As Sweden is written in english in the french source text, I think that it shouldn't be translated.
Regarde, would be translated as 'titta' in the imperative form.
De voir = att se
De regarde = att titta
29 Iulie 2007 21:11
Xini
Numărul mesajelor scrise: 1655
Thank you!