Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Nederlansk-Tysk - Het leven is een zucht, zo gauw als het komt is...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Het leven is een zucht, zo gauw als het komt is...
Tekst
Skrevet av
ronnyappel
Kildespråk: Nederlansk
Het leven is een zucht, zo gauw als het komt is het alweer verdwenen.
Tittel
Das Leben ist ein Seufzer, so schnell wie es kommt...
Oversettelse
Tysk
Oversatt av
Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk
Das Leben ist ein Seufzer, so schnell wie es kommt, ist es wieder vorbei.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
oder: "Das Leben ist eine Sucht" / "Das Leben ist ein Sehnen"
- Rumo
Senest vurdert og redigert av
Rumo
- 11 Juli 2007 19:49
Siste Innlegg
Av
Innlegg
9 Juli 2007 16:32
Rebecca19
Antall Innlegg: 1
Zucht heisst doch übersetzt SUCHT