Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Holandês-Alemão - Het leven is een zucht, zo gauw als het komt is...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Escrita livre - Amor / Amizade
Título
Het leven is een zucht, zo gauw als het komt is...
Texto
Enviado por
ronnyappel
Idioma de origem: Holandês
Het leven is een zucht, zo gauw als het komt is het alweer verdwenen.
Título
Das Leben ist ein Seufzer, so schnell wie es kommt...
Tradução
Alemão
Traduzido por
Rodrigues
Idioma alvo: Alemão
Das Leben ist ein Seufzer, so schnell wie es kommt, ist es wieder vorbei.
Notas sobre a tradução
oder: "Das Leben ist eine Sucht" / "Das Leben ist ein Sehnen"
- Rumo
Último validado ou editado por
Rumo
- 11 Julho 2007 19:49
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
9 Julho 2007 16:32
Rebecca19
Número de Mensagens: 1
Zucht heisst doch übersetzt SUCHT