Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Néerlandais-Allemand - Het leven is een zucht, zo gauw als het komt is...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre - Amour / Amitié
Titre
Het leven is een zucht, zo gauw als het komt is...
Texte
Proposé par
ronnyappel
Langue de départ: Néerlandais
Het leven is een zucht, zo gauw als het komt is het alweer verdwenen.
Titre
Das Leben ist ein Seufzer, so schnell wie es kommt...
Traduction
Allemand
Traduit par
Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand
Das Leben ist ein Seufzer, so schnell wie es kommt, ist es wieder vorbei.
Commentaires pour la traduction
oder: "Das Leben ist eine Sucht" / "Das Leben ist ein Sehnen"
- Rumo
Dernière édition ou validation par
Rumo
- 11 Juillet 2007 19:49
Derniers messages
Auteur
Message
9 Juillet 2007 16:32
Rebecca19
Nombre de messages: 1
Zucht heisst doch übersetzt SUCHT