ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-ドイツ語 - Het leven is een zucht, zo gauw als het komt is...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - 愛 / 友情
タイトル
Het leven is een zucht, zo gauw als het komt is...
テキスト
ronnyappel
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
Het leven is een zucht, zo gauw als het komt is het alweer verdwenen.
タイトル
Das Leben ist ein Seufzer, so schnell wie es kommt...
翻訳
ドイツ語
Rodrigues
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Das Leben ist ein Seufzer, so schnell wie es kommt, ist es wieder vorbei.
翻訳についてのコメント
oder: "Das Leben ist eine Sucht" / "Das Leben ist ein Sehnen"
- Rumo
最終承認・編集者
Rumo
- 2007年 7月 11日 19:49
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 7月 9日 16:32
Rebecca19
投稿数: 1
Zucht heisst doch übersetzt SUCHT