Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-ドイツ語 - Het leven is een zucht, zo gauw als het komt is...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語ドイツ語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

タイトル
Het leven is een zucht, zo gauw als het komt is...
テキスト
ronnyappel様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Het leven is een zucht, zo gauw als het komt is het alweer verdwenen.

タイトル
Das Leben ist ein Seufzer, so schnell wie es kommt...
翻訳
ドイツ語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Das Leben ist ein Seufzer, so schnell wie es kommt, ist es wieder vorbei.
翻訳についてのコメント
oder: "Das Leben ist eine Sucht" / "Das Leben ist ein Sehnen"
- Rumo
最終承認・編集者 Rumo - 2007年 7月 11日 19:49





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 9日 16:32

Rebecca19
投稿数: 1
Zucht heisst doch übersetzt SUCHT