Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Engelsk - swatting a hornet

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskRumensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
swatting a hornet
Tekst som skal oversettes
Skrevet av icmodels
Kildespråk: Engelsk

swatting a hornet
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
-------------------------------------------------I edited "fornet" with "hornet" (francky 07/26 on tantine's notification)


Sist redigert av Francky5591 - 1 August 2007 20:16





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 Juli 2007 13:28

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi

What is a "fornet"?

I am wondering if it is not a spelling mistake?

Maybe it should be "hornet" (frelon)

Bises
Tantine

CC: Francky5591

26 Juli 2007 13:39

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Maybe, I couldn't say, and I'ven't got "swat" in my dictionary, I guess it is a word that started to be used after this dictionary was printed!
what does it mean? "slapping"?

26 Juli 2007 13:51

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi Francky,

How old is you dico? My Collins-Robert gives "ecraser", "taper dessus"

As a noun it's a "tapette (à mouches)"

So swatting a hornet = écrasant un frelon

Bises
Tantine

26 Juli 2007 13:52

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
it is a one from 1960!
I'll edit the original text and let a note!