सरुको हरफ - अंग्रेजी - swatting a hornetअहिलेको अवस्था सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
| | अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ icmodelsद्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: अंग्रेजी
swatting a hornet | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti. http://romanian.typeit.org Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected. AtenÅ£ie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic. -------------------------------------------------I edited "fornet" with "hornet" (francky 07/26 on tantine's notification)
|
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2007年 जुलाई 26日 13:28 | | | Hi
What is a "fornet"?
I am wondering if it is not a spelling mistake?
Maybe it should be "hornet" (frelon)
Bises
Tantine CC: Francky5591 | | | 2007年 जुलाई 26日 13:39 | | | Maybe, I couldn't say, and I'ven't got "swat" in my dictionary, I guess it is a word that started to be used after this dictionary was printed!
what does it mean? "slapping"? | | | 2007年 जुलाई 26日 13:51 | | | Hi Francky,
How old is you dico? My Collins-Robert gives "ecraser", "taper dessus"
As a noun it's a "tapette (Ã mouches)"
So swatting a hornet = écrasant un frelon
Bises
Tantine | | | 2007年 जुलाई 26日 13:52 | | | it is a one from 1960!
I'll edit the original text and let a note! |
|
|