Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İngilizce - swatting a hornet

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRomence

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
swatting a hornet
Çevrilecek olan metin
Öneri icmodels
Kaynak dil: İngilizce

swatting a hornet
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
-------------------------------------------------I edited "fornet" with "hornet" (francky 07/26 on tantine's notification)


En son Francky5591 tarafından eklendi - 1 Ağustos 2007 20:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Temmuz 2007 13:28

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi

What is a "fornet"?

I am wondering if it is not a spelling mistake?

Maybe it should be "hornet" (frelon)

Bises
Tantine

CC: Francky5591

26 Temmuz 2007 13:39

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Maybe, I couldn't say, and I'ven't got "swat" in my dictionary, I guess it is a word that started to be used after this dictionary was printed!
what does it mean? "slapping"?

26 Temmuz 2007 13:51

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi Francky,

How old is you dico? My Collins-Robert gives "ecraser", "taper dessus"

As a noun it's a "tapette (à mouches)"

So swatting a hornet = écrasant un frelon

Bises
Tantine

26 Temmuz 2007 13:52

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
it is a one from 1960!
I'll edit the original text and let a note!