Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Hebraisk - Sofia est amoureuse de Yahya
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Sofia est amoureuse de Yahya
Tekst
Skrevet av
yahya69
Kildespråk: Fransk
Sofia est amoureuse de Yahya
Tittel
סופיה מ×והבת בי××™×
Oversettelse
Hebraisk
Oversatt av
speak up
Språket det skal oversettes til: Hebraisk
סופיה מ×והבת בי××™×
Senest vurdert og redigert av
milkman
- 20 Januar 2008 08:41
Siste Innlegg
Av
Innlegg
7 Januar 2008 04:16
shlomit
Antall Innlegg: 7
פה ממש המשמעות ×œ× × ×›×•× ×”, ×œ× ×¨×§ ×¢× ×™×™×Ÿ של ×¡×’× ×•×Ÿ: סופיה ×”×™× ×œ× ×”×ž×הבת של ×™×”×™×”, ×”×™× ×ž×והבת ביהיה ×ו ×והבת ×ותו ×בל ×œ× ×”×ž×הבת שלו(×ותו שורש, משמעויות ×©×•× ×•×ª).
×™×•× ×˜×•×‘,
שלומית
8 Januar 2008 18:53
milkman
Antall Innlegg: 773
יכול להיות ש"סופיה ×”×™× ×הובתו של ×™×”-×™×”"?
CC:
shlomit
19 Januar 2008 15:06
milkman
Antall Innlegg: 773
Does the translation request means "Sofia is Yahya's lover"?
CC:
Francky5591
IanMegill2
Tantine
20 Januar 2008 05:14
IanMegill2
Antall Innlegg: 1671
Hmmm...It's more
romantic
;
Sofia loves Yahya
or
Sofia is in love with Yahya
are better translations.
"Lover" is too
sexual
?
20 Januar 2008 08:40
milkman
Antall Innlegg: 773
Oh, I get your point!
I now get that that's what shlomit was trying to say too.
I'll edit the translation.
Thanks a lot
20 Januar 2008 21:11
Tantine
Antall Innlegg: 2747
I agree with Ian, sofia is in love with Yahya, but there is not necessarily reciprocity, and nothing to indicate that there is any "carnal knowledge", which would be necessary for her to be considered as Yahya's lover.
Bises
Tantine
20 Januar 2008 22:15
milkman
Antall Innlegg: 773
Thanks Tantine
Corrected and accepted