Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Ebraico - Sofia est amoureuse de Yahya
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Sofia est amoureuse de Yahya
Testo
Aggiunto da
yahya69
Lingua originale: Francese
Sofia est amoureuse de Yahya
Titolo
סופיה מ×והבת בי××™×
Traduzione
Ebraico
Tradotto da
speak up
Lingua di destinazione: Ebraico
סופיה מ×והבת בי××™×
Ultima convalida o modifica di
milkman
- 20 Gennaio 2008 08:41
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
7 Gennaio 2008 04:16
shlomit
Numero di messaggi: 7
פה ממש המשמעות ×œ× × ×›×•× ×”, ×œ× ×¨×§ ×¢× ×™×™×Ÿ של ×¡×’× ×•×Ÿ: סופיה ×”×™× ×œ× ×”×ž×הבת של ×™×”×™×”, ×”×™× ×ž×והבת ביהיה ×ו ×והבת ×ותו ×בל ×œ× ×”×ž×הבת שלו(×ותו שורש, משמעויות ×©×•× ×•×ª).
×™×•× ×˜×•×‘,
שלומית
8 Gennaio 2008 18:53
milkman
Numero di messaggi: 773
יכול להיות ש"סופיה ×”×™× ×הובתו של ×™×”-×™×”"?
CC:
shlomit
19 Gennaio 2008 15:06
milkman
Numero di messaggi: 773
Does the translation request means "Sofia is Yahya's lover"?
CC:
Francky5591
IanMegill2
Tantine
20 Gennaio 2008 05:14
IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Hmmm...It's more
romantic
;
Sofia loves Yahya
or
Sofia is in love with Yahya
are better translations.
"Lover" is too
sexual
?
20 Gennaio 2008 08:40
milkman
Numero di messaggi: 773
Oh, I get your point!
I now get that that's what shlomit was trying to say too.
I'll edit the translation.
Thanks a lot
20 Gennaio 2008 21:11
Tantine
Numero di messaggi: 2747
I agree with Ian, sofia is in love with Yahya, but there is not necessarily reciprocity, and nothing to indicate that there is any "carnal knowledge", which would be necessary for her to be considered as Yahya's lover.
Bises
Tantine
20 Gennaio 2008 22:15
milkman
Numero di messaggi: 773
Thanks Tantine
Corrected and accepted