Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Brasilsk portugisisk - Spiega, un’altra volta ancora, Che La storia...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskBrasilsk portugisisk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Spiega, un’altra volta ancora, Che La storia...
Tekst
Skrevet av jotajr84
Kildespråk: Italiensk

Spiega, un’altra volta ancora, Che La storia siamo: tutti noi senza Che nessuno si senta escluso.

Tittel
Isso explica
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Angelus
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Isso explica, uma vez mais, que nós somos a história: nós todos sem que ninguém se sinta excluído.
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 7 November 2007 13:08





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Oktober 2007 20:36

goncin
Antall Innlegg: 3706
"Spiega" -> "explica". Pode estar se referindo a uma pessoa, omitida do contexto.

"ninguém sinta-se" -> "ninguém se sinta". Pronome atrai pronome .

17 Oktober 2007 01:58

Angelus
Antall Innlegg: 1227
Eu aprendi uma coisa

Após traduzir, não mexer no texto para tentar fazer "melhorias" hehehe
Porque já vi que só acabo piorando

17 Oktober 2007 02:10

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Eu achava que só eu tinha essa sensação?

17 Oktober 2007 02:32

Angelus
Antall Innlegg: 1227

6 November 2007 04:02

Angelus
Antall Innlegg: 1227