Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Португальська (Бразилія) - Spiega, un’altra volta ancora, Che La storia...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Spiega, un’altra volta ancora, Che La storia...
Текст
Публікацію зроблено jotajr84
Мова оригіналу: Італійська

Spiega, un’altra volta ancora, Che La storia siamo: tutti noi senza Che nessuno si senta escluso.

Заголовок
Isso explica
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Angelus
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Isso explica, uma vez mais, que nós somos a história: nós todos sem que ninguém se sinta excluído.
Затверджено casper tavernello - 7 Листопада 2007 13:08





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Жовтня 2007 20:36

goncin
Кількість повідомлень: 3706
"Spiega" -> "explica". Pode estar se referindo a uma pessoa, omitida do contexto.

"ninguém sinta-se" -> "ninguém se sinta". Pronome atrai pronome .

17 Жовтня 2007 01:58

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Eu aprendi uma coisa

Após traduzir, não mexer no texto para tentar fazer "melhorias" hehehe
Porque já vi que só acabo piorando

17 Жовтня 2007 02:10

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Eu achava que só eu tinha essa sensação?

17 Жовтня 2007 02:32

Angelus
Кількість повідомлень: 1227

6 Листопада 2007 04:02

Angelus
Кількість повідомлень: 1227