خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ایتالیایی-پرتغالی برزیل - Spiega, un’altra volta ancora, Che La storia...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Spiega, un’altra volta ancora, Che La storia...
متن
jotajr84
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی
Spiega, un’altra volta ancora, Che La storia siamo: tutti noi senza Che nessuno si senta escluso.
عنوان
Isso explica
ترجمه
پرتغالی برزیل
Angelus
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Isso explica, uma vez mais, que nós somos a história: nós todos sem que ninguém se sinta excluÃdo.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
casper tavernello
- 7 نوامبر 2007 13:08
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
16 اکتبر 2007 20:36
goncin
تعداد پیامها: 3706
"Spiega" -> "explica". Pode estar se referindo a uma pessoa, omitida do contexto.
"ninguém sinta-se" -> "ninguém se sinta". Pronome atrai pronome
.
17 اکتبر 2007 01:58
Angelus
تعداد پیامها: 1227
Eu aprendi uma coisa
Após traduzir, não mexer no texto para tentar fazer "melhorias" hehehe
Porque já vi que só acabo piorando
17 اکتبر 2007 02:10
casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Eu achava que só eu tinha essa sensação?
17 اکتبر 2007 02:32
Angelus
تعداد پیامها: 1227
6 نوامبر 2007 04:02
Angelus
تعداد پیامها: 1227