Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-پرتغالی برزیل - Spiega, un’altra volta ancora, Che La storia...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییپرتغالی برزیل

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Spiega, un’altra volta ancora, Che La storia...
متن
jotajr84 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Spiega, un’altra volta ancora, Che La storia siamo: tutti noi senza Che nessuno si senta escluso.

عنوان
Isso explica
ترجمه
پرتغالی برزیل

Angelus ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Isso explica, uma vez mais, que nós somos a história: nós todos sem que ninguém se sinta excluído.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط casper tavernello - 7 نوامبر 2007 13:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 اکتبر 2007 20:36

goncin
تعداد پیامها: 3706
"Spiega" -> "explica". Pode estar se referindo a uma pessoa, omitida do contexto.

"ninguém sinta-se" -> "ninguém se sinta". Pronome atrai pronome .

17 اکتبر 2007 01:58

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Eu aprendi uma coisa

Após traduzir, não mexer no texto para tentar fazer "melhorias" hehehe
Porque já vi que só acabo piorando

17 اکتبر 2007 02:10

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Eu achava que só eu tinha essa sensação?

17 اکتبر 2007 02:32

Angelus
تعداد پیامها: 1227

6 نوامبر 2007 04:02

Angelus
تعداد پیامها: 1227