Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - sana olan askimi daglara yazmak istedim ama...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskFinsk

Kategori Brev / Epost

Tittel
sana olan askimi daglara yazmak istedim ama...
Tekst
Skrevet av nella_22
Kildespråk: Tyrkisk

sana olan askimi daglara yazmak istedim ama askidan buyuk dag bulamadin - sen varya hayatta yasamaya deger en guzel seysin

Tittel
I wanted to write my love for you on the mountains
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av smy
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I wanted to write my love for you on the mountains but I could not find a mountain which is greater than your love - oh you, you are the most beautiful thing worth living for in life
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I suppose "askidan buyuk dag bulamadin" means "aşkından büyük dağ bulamadım"

varya = var ya

"sana olan aşkımı (my love for you)" could also be translated as "the love I feel for you"
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 11 November 2007 04:27