Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - sana olan askimi daglara yazmak istedim ama...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaFinna

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
sana olan askimi daglara yazmak istedim ama...
Teksto
Submetigx per nella_22
Font-lingvo: Turka

sana olan askimi daglara yazmak istedim ama askidan buyuk dag bulamadin - sen varya hayatta yasamaya deger en guzel seysin

Titolo
I wanted to write my love for you on the mountains
Traduko
Angla

Tradukita per smy
Cel-lingvo: Angla

I wanted to write my love for you on the mountains but I could not find a mountain which is greater than your love - oh you, you are the most beautiful thing worth living for in life
Rimarkoj pri la traduko
I suppose "askidan buyuk dag bulamadin" means "aşkından büyük dağ bulamadım"

varya = var ya

"sana olan aşkımı (my love for you)" could also be translated as "the love I feel for you"
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 11 Novembro 2007 04:27