Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - sana olan askimi daglara yazmak istedim ama...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΦινλανδικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
sana olan askimi daglara yazmak istedim ama...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nella_22
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

sana olan askimi daglara yazmak istedim ama askidan buyuk dag bulamadin - sen varya hayatta yasamaya deger en guzel seysin

τίτλος
I wanted to write my love for you on the mountains
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από smy
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I wanted to write my love for you on the mountains but I could not find a mountain which is greater than your love - oh you, you are the most beautiful thing worth living for in life
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I suppose "askidan buyuk dag bulamadin" means "aşkından büyük dağ bulamadım"

varya = var ya

"sana olan aşkımı (my love for you)" could also be translated as "the love I feel for you"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 11 Νοέμβριος 2007 04:27