Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - sana olan askimi daglara yazmak istedim ama...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीफिनल्यान्डी

Category Letter / Email

शीर्षक
sana olan askimi daglara yazmak istedim ama...
हरफ
nella_22द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

sana olan askimi daglara yazmak istedim ama askidan buyuk dag bulamadin - sen varya hayatta yasamaya deger en guzel seysin

शीर्षक
I wanted to write my love for you on the mountains
अनुबाद
अंग्रेजी

smyद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I wanted to write my love for you on the mountains but I could not find a mountain which is greater than your love - oh you, you are the most beautiful thing worth living for in life
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I suppose "askidan buyuk dag bulamadin" means "aşkından büyük dağ bulamadım"

varya = var ya

"sana olan aşkımı (my love for you)" could also be translated as "the love I feel for you"
Validated by kafetzou - 2007年 नोभेम्बर 11日 04:27