Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - sana olan askimi daglara yazmak istedim ama...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisFinnois

Catégorie Lettre / Email

Titre
sana olan askimi daglara yazmak istedim ama...
Texte
Proposé par nella_22
Langue de départ: Turc

sana olan askimi daglara yazmak istedim ama askidan buyuk dag bulamadin - sen varya hayatta yasamaya deger en guzel seysin

Titre
I wanted to write my love for you on the mountains
Traduction
Anglais

Traduit par smy
Langue d'arrivée: Anglais

I wanted to write my love for you on the mountains but I could not find a mountain which is greater than your love - oh you, you are the most beautiful thing worth living for in life
Commentaires pour la traduction
I suppose "askidan buyuk dag bulamadin" means "aşkından büyük dağ bulamadım"

varya = var ya

"sana olan aşkımı (my love for you)" could also be translated as "the love I feel for you"
Dernière édition ou validation par kafetzou - 11 Novembre 2007 04:27