Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - sana olan askimi daglara yazmak istedim ama...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиФински

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
sana olan askimi daglara yazmak istedim ama...
Текст
Предоставено от nella_22
Език, от който се превежда: Турски

sana olan askimi daglara yazmak istedim ama askidan buyuk dag bulamadin - sen varya hayatta yasamaya deger en guzel seysin

Заглавие
I wanted to write my love for you on the mountains
Превод
Английски

Преведено от smy
Желан език: Английски

I wanted to write my love for you on the mountains but I could not find a mountain which is greater than your love - oh you, you are the most beautiful thing worth living for in life
Забележки за превода
I suppose "askidan buyuk dag bulamadin" means "aşkından büyük dağ bulamadım"

varya = var ya

"sana olan aşkımı (my love for you)" could also be translated as "the love I feel for you"
За последен път се одобри от kafetzou - 11 Ноември 2007 04:27