Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Engelsk - Jag valde den här filmen för att den handlar om...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskEngelsk

Kategori Essay - Dagligliv

Tittel
Jag valde den här filmen för att den handlar om...
Tekst
Skrevet av LoveBeckham
Kildespråk: Svensk

Jag valde den här filmen för att den handlar om kärlek, och du kan titta på den om och om utan att tröttna på den
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Jag valde den här filmen för att den handlar om kärlek, och du kan titta på den om och om utan att tröttna på den

Tittel
I chose this movie because it's about...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av pias
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I chose this movie because it's about love and you can watch it over and over again without getting tired of it.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 2 Desember 2007 05:28





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 November 2007 19:09

Piagabriella
Antall Innlegg: 641
The last part of the english sentence doesn't sound good to me. Shouldn't it be "without becoming tired of it" (or am I wrong)?

26 November 2007 10:01

Frankrike-sverige
Antall Innlegg: 35
I think the translation could be better.If you look at the end of the translation the expression 'become tired of it' seems a little clumsy and could perhaps be changed by just saying:'getting tired of it'.

26 November 2007 10:42

pias
Antall Innlegg: 8113
kafetzou, this is about prior time, so I think it should be'I chosed' instead of I chose.

Also think that Frankrike-sverige has a good idea..so I'll do a few edits now...and hope you all agree.



27 November 2007 14:40

Ellen-Mine
Antall Innlegg: 17
Ordet"chosed" skal rettes til "chose",da det er uregelmæssigt, ikke "watch" men "see"

27 November 2007 15:41

pias
Antall Innlegg: 8113
Ellen-Mine,
Can you please explain in english

27 November 2007 19:17

Polio1
Antall Innlegg: 51
I'll do it =P

The word "chosed" should be corrected to "chose", and "watch" should be changed to "see".


Chosed is an obvious mistake, but I would say watch is good to use

27 November 2007 19:18

Polio1
Antall Innlegg: 51
"chosed" should be "chose"

27 November 2007 19:26

pias
Antall Innlegg: 8113
Thanks, I'll correct that.

29 November 2007 14:03

Maribel
Antall Innlegg: 871
with chose and watch i do agree

30 November 2007 15:10

_Caroline_
Antall Innlegg: 5
Hade varit bättre om det stod "I choosed" (valde) i stället för "I chose" (väljer).