Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Английски - Jag valde den här filmen för att den handlar om...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийски

Категория Есе - Битие

Заглавие
Jag valde den här filmen för att den handlar om...
Текст
Предоставено от LoveBeckham
Език, от който се превежда: Swedish

Jag valde den här filmen för att den handlar om kärlek, och du kan titta på den om och om utan att tröttna på den
Забележки за превода
Jag valde den här filmen för att den handlar om kärlek, och du kan titta på den om och om utan att tröttna på den

Заглавие
I chose this movie because it's about...
Превод
Английски

Преведено от pias
Желан език: Английски

I chose this movie because it's about love and you can watch it over and over again without getting tired of it.
За последен път се одобри от kafetzou - 2 Декември 2007 05:28





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Ноември 2007 19:09

Piagabriella
Общо мнения: 641
The last part of the english sentence doesn't sound good to me. Shouldn't it be "without becoming tired of it" (or am I wrong)?

26 Ноември 2007 10:01

Frankrike-sverige
Общо мнения: 35
I think the translation could be better.If you look at the end of the translation the expression 'become tired of it' seems a little clumsy and could perhaps be changed by just saying:'getting tired of it'.

26 Ноември 2007 10:42

pias
Общо мнения: 8113
kafetzou, this is about prior time, so I think it should be'I chosed' instead of I chose.

Also think that Frankrike-sverige has a good idea..so I'll do a few edits now...and hope you all agree.



27 Ноември 2007 14:40

Ellen-Mine
Общо мнения: 17
Ordet"chosed" skal rettes til "chose",da det er uregelmæssigt, ikke "watch" men "see"

27 Ноември 2007 15:41

pias
Общо мнения: 8113
Ellen-Mine,
Can you please explain in english

27 Ноември 2007 19:17

Polio1
Общо мнения: 51
I'll do it =P

The word "chosed" should be corrected to "chose", and "watch" should be changed to "see".


Chosed is an obvious mistake, but I would say watch is good to use

27 Ноември 2007 19:18

Polio1
Общо мнения: 51
"chosed" should be "chose"

27 Ноември 2007 19:26

pias
Общо мнения: 8113
Thanks, I'll correct that.

29 Ноември 2007 14:03

Maribel
Общо мнения: 871
with chose and watch i do agree

30 Ноември 2007 15:10

_Caroline_
Общо мнения: 5
Hade varit bättre om det stod "I choosed" (valde) i stället för "I chose" (väljer).