Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - Jag valde den här filmen för att den handlar om...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglanti

Kategoria Essee - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Jag valde den här filmen för att den handlar om...
Teksti
Lähettäjä LoveBeckham
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Jag valde den här filmen för att den handlar om kärlek, och du kan titta på den om och om utan att tröttna på den
Huomioita käännöksestä
Jag valde den här filmen för att den handlar om kärlek, och du kan titta på den om och om utan att tröttna på den

Otsikko
I chose this movie because it's about...
Käännös
Englanti

Kääntäjä pias
Kohdekieli: Englanti

I chose this movie because it's about love and you can watch it over and over again without getting tired of it.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 2 Joulukuu 2007 05:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Marraskuu 2007 19:09

Piagabriella
Viestien lukumäärä: 641
The last part of the english sentence doesn't sound good to me. Shouldn't it be "without becoming tired of it" (or am I wrong)?

26 Marraskuu 2007 10:01

Frankrike-sverige
Viestien lukumäärä: 35
I think the translation could be better.If you look at the end of the translation the expression 'become tired of it' seems a little clumsy and could perhaps be changed by just saying:'getting tired of it'.

26 Marraskuu 2007 10:42

pias
Viestien lukumäärä: 8113
kafetzou, this is about prior time, so I think it should be'I chosed' instead of I chose.

Also think that Frankrike-sverige has a good idea..so I'll do a few edits now...and hope you all agree.



27 Marraskuu 2007 14:40

Ellen-Mine
Viestien lukumäärä: 17
Ordet"chosed" skal rettes til "chose",da det er uregelmæssigt, ikke "watch" men "see"

27 Marraskuu 2007 15:41

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Ellen-Mine,
Can you please explain in english

27 Marraskuu 2007 19:17

Polio1
Viestien lukumäärä: 51
I'll do it =P

The word "chosed" should be corrected to "chose", and "watch" should be changed to "see".


Chosed is an obvious mistake, but I would say watch is good to use

27 Marraskuu 2007 19:18

Polio1
Viestien lukumäärä: 51
"chosed" should be "chose"

27 Marraskuu 2007 19:26

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Thanks, I'll correct that.

29 Marraskuu 2007 14:03

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
with chose and watch i do agree

30 Marraskuu 2007 15:10

_Caroline_
Viestien lukumäärä: 5
Hade varit bättre om det stod "I choosed" (valde) i stället för "I chose" (väljer).