Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Engels - Jag valde den här filmen för att den handlar om...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsEngels

Categorie Opstel - Het dagelijkse leven

Titel
Jag valde den här filmen för att den handlar om...
Tekst
Opgestuurd door LoveBeckham
Uitgangs-taal: Zweeds

Jag valde den här filmen för att den handlar om kärlek, och du kan titta på den om och om utan att tröttna på den
Details voor de vertaling
Jag valde den här filmen för att den handlar om kärlek, och du kan titta på den om och om utan att tröttna på den

Titel
I chose this movie because it's about...
Vertaling
Engels

Vertaald door pias
Doel-taal: Engels

I chose this movie because it's about love and you can watch it over and over again without getting tired of it.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 2 december 2007 05:28





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 november 2007 19:09

Piagabriella
Aantal berichten: 641
The last part of the english sentence doesn't sound good to me. Shouldn't it be "without becoming tired of it" (or am I wrong)?

26 november 2007 10:01

Frankrike-sverige
Aantal berichten: 35
I think the translation could be better.If you look at the end of the translation the expression 'become tired of it' seems a little clumsy and could perhaps be changed by just saying:'getting tired of it'.

26 november 2007 10:42

pias
Aantal berichten: 8113
kafetzou, this is about prior time, so I think it should be'I chosed' instead of I chose.

Also think that Frankrike-sverige has a good idea..so I'll do a few edits now...and hope you all agree.



27 november 2007 14:40

Ellen-Mine
Aantal berichten: 17
Ordet"chosed" skal rettes til "chose",da det er uregelmæssigt, ikke "watch" men "see"

27 november 2007 15:41

pias
Aantal berichten: 8113
Ellen-Mine,
Can you please explain in english

27 november 2007 19:17

Polio1
Aantal berichten: 51
I'll do it =P

The word "chosed" should be corrected to "chose", and "watch" should be changed to "see".


Chosed is an obvious mistake, but I would say watch is good to use

27 november 2007 19:18

Polio1
Aantal berichten: 51
"chosed" should be "chose"

27 november 2007 19:26

pias
Aantal berichten: 8113
Thanks, I'll correct that.

29 november 2007 14:03

Maribel
Aantal berichten: 871
with chose and watch i do agree

30 november 2007 15:10

_Caroline_
Aantal berichten: 5
Hade varit bättre om det stod "I choosed" (valde) i stället för "I chose" (väljer).