Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - noble savage???? neo-liberal????keynesian...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Ord - Dagligliv
Tittel
noble savage???? neo-liberal????keynesian...
Tekst
Skrevet av
sirinler
Kildespråk: Engelsk
noble savage????
neo-liberal????
Keynesian economics??
federal reserve???
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bire bir anlamları nı söyleyebilirmisiniz?
Tittel
soylu vahşi yeni liberal Keynesçi ekonomi Federal rezerv
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
smy
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
soylu vahÅŸi????
yeni liberal????
Keynesçi ekonomi??
Federal rezerv???
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"soylu vahşi" literatürde kullanılan bir deyimdir
"neoliberal" aslında Türkçe'de de bu şekilde kullanılır ama "neo" yeni demektir
"Keynesçi ekonomi" bir iktisat teorisidir
"Federal rezerv" Amerika'nın merkez bankasıdır
Senest vurdert og redigert av
canaydemir
- 28 November 2007 13:49