Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - noble savage???? neo-liberal????keynesian...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Ord - Dagligliv

Tittel
noble savage???? neo-liberal????keynesian...
Tekst
Skrevet av sirinler
Kildespråk: Engelsk

noble savage????

neo-liberal????

Keynesian economics??

federal reserve???
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bire bir anlamları nı söyleyebilirmisiniz?

Tittel
soylu vahşi yeni liberal Keynesçi ekonomi Federal rezerv
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av smy
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

soylu vahÅŸi????

yeni liberal????

Keynesçi ekonomi??

Federal rezerv???
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"soylu vahşi" literatürde kullanılan bir deyimdir

"neoliberal" aslında Türkçe'de de bu şekilde kullanılır ama "neo" yeni demektir

"Keynesçi ekonomi" bir iktisat teorisidir

"Federal rezerv" Amerika'nın merkez bankasıdır
Senest vurdert og redigert av canaydemir - 28 November 2007 13:49