Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - noble savage???? neo-liberal????keynesian...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Cuvânt - Viaţa cotidiană

Titlu
noble savage???? neo-liberal????keynesian...
Text
Înscris de sirinler
Limba sursă: Engleză

noble savage????

neo-liberal????

Keynesian economics??

federal reserve???
Observaţii despre traducere
bire bir anlamları nı söyleyebilirmisiniz?

Titlu
soylu vahşi yeni liberal Keynesçi ekonomi Federal rezerv
Traducerea
Turcă

Tradus de smy
Limba ţintă: Turcă

soylu vahÅŸi????

yeni liberal????

Keynesçi ekonomi??

Federal rezerv???
Observaţii despre traducere
"soylu vahşi" literatürde kullanılan bir deyimdir

"neoliberal" aslında Türkçe'de de bu şekilde kullanılır ama "neo" yeni demektir

"Keynesçi ekonomi" bir iktisat teorisidir

"Federal rezerv" Amerika'nın merkez bankasıdır
Validat sau editat ultima dată de către canaydemir - 28 Noiembrie 2007 13:49