Übersetzung - Englisch-Türkisch - noble savage???? neo-liberal????keynesian...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ![Englisch](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Türkisch](../images/flag_tk.gif)
Kategorie Wort - Tägliches Leben | noble savage???? neo-liberal????keynesian... | | Herkunftssprache: Englisch
noble savage????
neo-liberal????
Keynesian economics??
federal reserve??? | Bemerkungen zur Übersetzung | bire bir anlamları nı söyleyebilirmisiniz? |
|
| soylu vahÅŸi yeni liberal Keynesçi ekonomi Federal rezerv | ÜbersetzungTürkisch Übersetzt von smy | Zielsprache: Türkisch
soylu vahÅŸi????
yeni liberal????
Keynesçi ekonomi??
Federal rezerv??? | Bemerkungen zur Übersetzung | "soylu vahÅŸi" literatürde kullanılan bir deyimdir
"neoliberal" aslında Türkçe'de de bu şekilde kullanılır ama "neo" yeni demektir
"Keynesçi ekonomi" bir iktisat teorisidir
"Federal rezerv" Amerika'nın merkez bankasıdır |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von canaydemir - 28 November 2007 13:49
|